Zdálo by se, že co Čech, to literární kritik, ba znovuzrozený Šalda sám. Zvláště na internetových serverech zaměřených na fantastiku to vře ve snaze zhodnotit po svém leckteré dílo tuzemské i zahraniční. Ukazuje se přitom, jaké představy vlastně komentátoři o literatuře mají…
Půjde řeč nejen o recenzentech, ale také o internetových diskutérech seskupených například kolem Fantasy Planet nebo Legie, abych jmenoval alespoň servery se slušnou návštěvností. Nemá přitom smysl rozlišovat mezi „amatéry“, tedy „pouhými čtenáři“, a „profesionály“, kteří se živí psaním knih, psaním o knihách nebo jejich prodejem, v tomto ohledu jsou tyto debaty velmi otevřené a přístupné všem (jak už to tak na internetu bývá). Byť úroveň komentářů bývá opravdu různorodá, určitě bych zdráhal používat takové termíny jako prezident Československého fandomu Zdeněk Rampas („internetová lůza“, viz Interkom č. 5–6/2012, s. 5).
Čím dál víc se v poslední době projevuje jedna tendence, která si podle mě zaslouží bližší pozornost. Mnoho komentátorů zřejmě upřednostňuje texty, v nichž vše do sebe perfektně zapadá, v nichž je vše vysvětleno, vše uzavřeno a završeno, jejichž kompoziční logika je jasná a nerozborná. Aniž bych chtěl nějak ironizovat základy spisovatelského řemesla (už proto ne, že mně výuka tohoto řemesla živí), nazvu tento model zkratkou ZPK (začátek-prostředek-konec). Knihy, které tomuto tradičnímu a jistě správnému schématu neodpovídají, nebo se tak kritikové alespoň domnívají, jsou v komentáři buďto rovnou popraveny jakožto nekvalitní, nebo je o nich se zdánlivou tolerancí řečeno cosi jako „Tohle není četba pro mě, ale třeba to jiné baví.“
Dobrá, co ale s knihami, které se principu ZPK vymykají a přitom prokazatelně nejsou odfláknuté? Jistěže hodně záleží na autorských schopnostech spisovatele, mnohdy opravdu uvolněná forma jen maskuje tvůrčí neschopnost. Za příklad mohou posloužit třeba některé povídky Martina Friedricha (kupte si jeho knihu Mrtví & neklidní a přesvědčte se sami). Ovšem zkušený čtenář by měl přece rozeznat nemotoru od zručného řemeslníka. U žánrů tak formálně sevřených, jako je třeba detektivka, se obvykle nepředpokládají přílišné odklony od schématu (byť se tak občas děje), ale fantastika odjakživa nabízela nesmírně široké pole pro nejrůznější autorské poetiky a vypravěčské postupy, tak proč upřednostňovat jedny před druhými?
Jednostranný pohled na ne-ZPK díla je navíc zhusta provázen jeho selektivním viděním, které souvisí s pozicí autora v obecném povědomí; například povídky všeobecně ctěného a milovaného Neila Gaimana ze sbírky Křehké věci disponují často velmi volnou strukturou a vyhrocené pointy aby v nich člověk s baterkou hledal, přesto jsem nikde nezaznamenal jejich otevřenou kritiku. Totéž platí v románové sféře třeba pro Crowleyho Malý, velký. Zdá se, že i tady platí příslovečné Co je dovoleno Jovovi, není dovoleno volovi…
Jako příklad onoho zúženého chápání tvůrčího přístupu bych rád uvedl dílo autora, který je handicapován už tím, že je Čech a že určitě nepatří k žánrovým ikonám. Román Martina Sichingera Hudba pro Anvilany byl recenzován v Pevnosti, Interkomu a na Sardenu a na Legii vyvolal poměrně rozsáhlou diskusi. Zejména v internetové debatě samotnému hodnocení předcházela apriorní nedůvěra k autorově překladatelské činnosti, z níž se ještě před četbou díla vyznávala většina diskutérů. Prakticky všichni se pak shodli v tom, že kniha je „špatná“ – její fragmentární skladba jim připadala nelogická a technicky nezvládnutá, ti recenzenti, kteří se smiřovali s nekonvenčním podáním, ji označili za bezobsažnou. V pevnostní recenzi dokonce zazněla výtka, že Sichinger „si bere fantastiku za rukojmí – a hraje si na to, že v jejích kulisách vytváří umění, aniž by se seznámil se základními pravidly a trendy, kde zde platí a převládají.“ A možná právě v tom byl největší kámen úrazu: román, ač prezentován jako sci-fi, přesahoval hranice žánru tam, kam už kritikové nebyli ochotni zajít, tam, kde neplatí a nepřevládají žádné trendy. Čímž se vlastně opět dostáváme zpět k modelu ZPK. V rozhořčení nad jeho ignorováním unikla kritikům Sichingerova díla jeho černočerná ironie a osvěživý nadhled nejen nad žánrovou literaturou, ale vůbec nad vším lidským pachtěním. Dosud žádný jiný český autor fantastiky se nedostal aspoň na dohled Philipu K. Dickovi, který má k tomuto přístupu blízko (a u nás mnoho fanoušků, ale co naplat, byl to Amík, ne Čech).
Přimlouvám se tedy za všechny ty příběhy, které končí otevřeně, v nichž si čtenář musí sám něco domyslet, v nichž není všechno podřízeno jediné formuli a v nichž evokace atmosféry je často víc než efektní dějová klička. Alespoň já mám takové příběhy rád.
Strip je použit z webu http://www.cartoonstock.com/default.asp.
Díky za zamyšlení
Tenhle úvodník mě potěšil (a asi ne náhodou zrovna mě ;-)) Ta metoda “ZPK” vede ještě k jednomu efektu – k určité unifikaci (k výstavbě příběhu, k zápletkám i rozuzlením) “akceptovaného” psaní. Tak nějak mi to doplňuje Sanfordovo zamyšlení nad workshopy a “školami jak psát” v XB-1. Myslím, že by si to celé vůbec zasloužilo hlubší výzkum.
Chudák Friedrich, takhle z něj dělat otloukánka… Ale k věci. Sám sice (jako autor i jako čtenář) taky dávám přednost “ZPK”, nicméně je pravda, že občas je otevřený (případně polootevřený) konec lepší než snaha uzavřít příběh za každou cenu. Dobrým příkladem je – nedávno znovu vydaný – Zajdelův “Limes inferior”. Ta kniha je celá vynikající, až na závěr – z toho přímo čiší, jak autor najednou nevěděl, co s tím, a tak tam přilepil velmi divokého a ke zbytku nepasujícího dea ex machina. Kdyby to prostě utnul a nechal otevřené, udělal by líp.
Akorát škoda, že tenhle text vyznívá spíš jako obrana jedné špatně přijaté knihy, než otevřených konců obecně.
Sci-fi / fantasy je žánrová literatura a čtenáři očekávají, že autor dodrží určitá pravidla – například příběh nějakým logickým (= za vlasy nepřitaženým) a pokud možno překvapivým způsobem ukončí (pokud se ovšem nejedná o mezidíl x-dílné ságy). Sci-fi nebo fantasy bez konce – to je jako kdyby Sherlock Holmes místo odhalení vraha řekl “přestalo mě to bavit a jdu na ryby” … a šel na ryby…
Jako čtenář jsem ochotný TOLEROVAT otevřený konec u autorů formátu Dicka a Strugackých, ale i u těch mě otevřený konec dokáže naštvat a mám pak pocit vyhozených pěněz a zbytečně stráveného času čtením.
to VŠ
Zcela to chápu, samozřejmě vždycky záleží na osobním vkusu a čtenářských preferencích. Ale znovu se potvrzuje, že i čtenář, který je rozhodně pro ZPK, u některých autorů (jen ale určitého “formátu”!) je ochoten alespoň tolerovat vybočení z mantinelů. Takže pravidlo platí, ale jen někdy a u někoho 🙂
Otevřený konec a porušení principu ZPK mohou být dvě naprosto odlišné záležitosti.
Spousta knížek (například detektivky) začíná takzvaně “odprostředka” a hrdina zjišťuje, co se dělo před tím… Vzorec ZPK se v těchhle případech mění na: P – Z1 až Zn – K, přičemž mezi různé Z1, Z2 jsou vkládány různé P2, P3… tady se dostáváme do matematiky, že? 🙂
Kromě detektivek existuje i plno retrospektivně vyprávěných příběhů, takže (prosté) porušování principu ZPK není zase tak neobvyklé, šokézní a revoluční.
Tohle berte spíš jako zamyšlení od boku, ne jako flame.
Myslím, že to celé vychází zase z otázky “co chce autor říct” a z otázky “co chce čtenář číst”. Osobně mám s většinou uzavřených konců (budu teď mluvit jenom o koncích) problém v tom, že jen málokdy dokáže autor splnit čtenářská očekávání. I kdyby pro nic jiného, tak určitě proto, že se náhle odhalená tajemství jeví na ostrém světle jako malicherná, nesmyslná, pitomá… A nejčastěji pak vyznívají jako klišé. Prostě se ukáže, že “král je nahý”.
Otevřený konec je tohoto ušetřen. Stejně jako je ušetřený následného znovuotvírání, v případě úspěchu. Umožňuje čtenáři tušit, představovat si. Věřit.
Abych ale nevzbudil mylný dojem – vydat se za Dračím zubem, celou knihu řešit jak se k němu dostat – a useknout to těsně před slují s tím, že je to “umělecké”, je samozřejmě pitomost a alibismus. Pokud píšu knihu o získání Dračího zubu. Tam se oprávněně může čtenář cítit ošizen.
POKUD ale ten román není o tom, jak hrdinové získali Dračí zub, ale o tom, jak za ním putovali. Jak se měnily jejich vztahy, charaktery, prostředí… To useknutí může mít třeba i jiný význam – nemůžeš ho nikdy získat (nikdy nedoputuješ), putuješ za chimérou, zůstaň stát a žij teď a tady, ne v honu za snem.
Trochu mi na příspěvku V.Š. vadilo rovnítko “žánrová literatura”= chci velké vysvětlení, chci “bosse” na závěr. (Stejně jako zobecňující “čtenáři očekávají”. Ne. NĚKTEŘÍ čtenáři skutečně neočekávají. A někteří, bohužel, zase opravdu nic jiného nečekají a podle toho se k žánru staví.) Ale opravdu chci vždy něco velkolepého? Něco grandiózního? Něco šokujícího? Mně to osobně přijde jako rakovina, tohle rovnítko tvořit. Protože to rovnítko pak funguje jako zregulování možností vyjádření se i čtení toho díla do velmi úzkého a velmi omezeného řečiště. Přitom ty nejzajímavější děje se odehrávají v mokřadech, slepých ramenech, na periférii, kde voda prosakuje do břehů a zpět.
S tím se moc vyrovnat nedokážu. Zavání mi to prvoplánovou degradací, zjednodušením. Pak můžeme vzdychat, jak nás “okolní svět” furt nebere vážně a vzdychat si (nebo vydávat bojovné výkřiky) v tom našem dobrovolném ghettu sobě na rameni.
Jako by nestačilo, jak mocně ovlivňuje čtení žánru jeho filmová (a tu ovlivňující televizní) podoba.
to VŠ: Samozřejmě, že porušení principu ZPK není nic šokujícího ani nic nového, spíš mi šlo o to, jak na takové vybočení speciálně u žánrové literatury reagují ti, kteří ji nějak kriticky hodnotí (řekněme “zevnitř”) a měli by přitom mít celkově větší rozhled po různých možnostech jejího chápání. Ten uvedený konkrétní příklad podle mě zastupuje nějaký obecnější trend jednostrannosti, který přitom ještě před nedávnem, alespoň jak to pozoruju, nebyl tak markantní…
to standa.e: Co s tím naděláme, svět je pestrej a lidi jsou různí 🙂 Ostatně sám nejsem v tomhle vysloveně vyhraněn, čtu se stejnou chutí Howarda jako Dicka.
AKKK
…a to je ten nejsprávnější přístup 😉
No nevím, stát v jedný lajně s ostatníma je bezpečnější, člověk není podezřelej :-))
To standa.e: kniha o získání Dračího zubu NEMUSÍ skončit získáním Dračího zubu – hrdinové se mohou těsně před dračí slují děsivě zhádat , můžou se třeba i poprat (za přihlížení udiveného draka) a pak odejdou, aniž by drakovi zkřivili jedinou šupinu. Pokud to vyplyne z logiky příběhu tak JE to konec – stejně dobrý konec jako každý jiný…
Osobně mám pocit, že otevřené konce byly v módě někdy na rozhraní sedmdesátých a osmdesátých let, čtenáři je očekávali a zřejmě i vyžadovali. Namátkou můžu jmenovat ikony žánru: Piknik u cesty, Setkání s Rámou, Solaris … Dneska jsou otevřené konce pasé (= můj názor), ale kdo ví, třeba se opět vrátí do módy.
to VŠ
Nemyslím si, že by otevřené konce byly v módě v nějaké konkrétní době. Možná v posledních letech jich trochu přibylo, aspoň v zahraničí, stačí se podívat na knihy, které dostávají žánrové ceny, občas některou z nich vydá u nás třeba Laser. Podobné povídky se pak objevovaly v Trochu divných kusech. Zkrátka není to nic zvláštního ani neobvyklého, ale uznávám samozřejmě, že to každému nesedí. Příběhy, které nemají ZPK, se asi hůř prodávají, ale taky to možná neplatí všeobecně…
konec?
Co je “otevřený” konec pro jednoho, nemusí být “otevřený” konec pro druhého. Každý autor ať píše, jak sám uzná za vhodné. Já jako čtenář pak můžu jenom říct, jestli se mi to líbilo nebo ne.
to VŠ
A jaké pecky ty vyjmenované knihy byly (jsou), co? 😉 Ze svého prvního čtení Setkání s Rámou si pamatuji ten pocit úžasu, který jsem měl – Ráma přiletěl, my ho prozkoumali, nic nepochopili… a Ráma odletěl. A všechny odpovědi si vzal s sebou. To je přece ÚŽASNÉ! A zároveň poměrně realistické. Jak to ale dopadlo, když se Ráma “vysvětlil”, víme sami. Já pokračování Rámy jednoduše ignoruju. Neexistují.
Solaris – dovolím si nesouhlasit. Ten příběh JE uzavřený, jen to není explicitně vysloveno – uzavření je v oné neuchopitelnosti, nevysvětlitelnosti. Po Nepřemožitelném a Solaris muselo přijít fakt už jenom Fiasko.
Piknik u cesty – podobný případ jako Ráma. Jediná “odpověď” byla tak děsivě banální, že se do té nedovyřčenosti v podstatě schováváme, abychom si zachovali vlastní pocit důležitosti.
Logika všech těchto tří příběhů jednoduše vede k tomu, že jakýkoliv uzavřený konec je špatný konec. Stejně jako jakékoliv vysvětlení (a s tím spojené zlidštění emzáků).
to Kulagin
Ano, to je hluboká myšlenka :-))
to AKKK
Asi jako tvoje: *Příběhy, které nemají ZPK, se asi hůř prodávají, ale taky to možná neplatí všeobecně…* Mudrovat nad “otevřenými” konci je prostě zhola zbytečné…
to Kulagin
Určitě. Lepší je přesně rozlišovat dobro a zlo v literatuře, tedy ve fikci, což je asi jednodušší než v realitě 🙂
Přesně ten Piknik u cesty mě napadl, když jsem přečetla nadpis a téma “otevřený konec”. Pane Bože, jak mě tenkrát Strugačtí naštvali!!! 😀
btw (a lehce OT): podle této jinak úžasné knihy byla po dlouhých letech vydána hra “stalker”, kde možných konců bylo několik… mám pocit, že všechny končily blbě:)
Jelikož už mi jeden literát při kritice své práce nabízené do mého sborníku odpověděl “No jo, ty jsi přece ten známý pointový fašista!”, cítím se také povinen něco k tomu dodat, ale běsně teď dokončuji několik knih najednou na vánoční trh, tak snad v noci… 🙂
to Michael B.
“Pointový fašista”, to zní lákavě :-)) Ostatně jsme se už jednou kvůli této věci střetli.
“dokončuji ted několik knih na trh…” to zní v debatě o otevřených koncích velmi zajímavě:)
(na druhé straně, z čtenářského hlediska by bylo fajn vědět, že když už se stane taková autorská nepředloženost jako otevřený konec, poctivý editor to za autora dopíše…):-D
to Passa
“Otevřený konec jako autorská nepředloženost”? Ale fuj! A já se tak snažil 🙂
to AKKK
Ale kdeže, je to stejné.
Kulaginovi
Na to můžu odpovědět jen pointou jednoho starého vtipu: “Ještě tu o Červené Karkulce!” 🙂
to AKKK
Hm, Červená Karkulka, zdalipak má otevřený či zavřený konec?
to standa.e
Jinak řečeno doporučuješ otevřené konce špatným autorům, aby čtenář po přečtení neměl pocit, že četl blbost.
To zní za prvé dost snobsky a za druhé stále nějak dávám přednost autorům dobrým …
Karkulka
Pohádky snad mají vždycky zřetelný konec, nebo ne? Ale o pohádkách byla diskuse za rohem, nechal bych je teď stranou…
oremir
Můžu poprosit, z čeho svůj úžasný závěr vyvozujete? Tohle vkládání vlastních představ o výrocích někoho jiného do úst toho jiného mě na internetových diskusích nikdy nepřestane fascinovat
Když už jsme u toho, marně hledám vztah mezi snobstvím a tím vámi mně přisuzovaným tvrzením.
Trochu mi uniká i smysl výroku v kolonce “zadruhé”. Jde o čiré oznámení (děkuji za ně, já také dávám přednost dobrým autorům), nebo jste tím chtěl sdělit něco víc k tématu?
Vlastně, když nad tím tak přemýšlím, máte vůbec vlastní myšlenku k tématu, nebo jen k osobám diskutujících?
Rozhodně existují takové otevřené či spíš “divně nedovřené” konce, při nichž má člověk šílenou chuť mrsknout knihu z okna. A to to může být kniha, o níž je několik set stran přesvědčen, že bude patřit do TOP TEN jeho četby.
standa.e
OK. Pojďme k druhému odstavci. Tam dělíte autory, kteří píší uzavřené konce na dva druhy. Na ty, kteří vás tím koncem překvapí a jsou výjimeční a na ty tuctové, jejichž konec je prostě banální. Zjevně považujete ty první za lepší. A ve třetím odstavci nabízíte skvělý lék jak těm druhým pomoci, totiž tak, že místo uzavřeného napíší konec otevřený.
Teď k tomu snobství. Proč vám výše uvedená souvislost unikla? Protože považujete autory, kteří píší otevřené konce za lepší než ty, co je píší uzavřené (proto to zdůrazňování, že naprostá většina – protože ta menšina dle vás nestojí za řeč), přesněji řečeno považujete čtenáře příběhů s otevřeným koncem za vyspělejší. A to je to, co zavání snobstvím.
Ta věta o dobrých autorech byla prostě obrácením pozornosti, že existují ti první autoři, kteří prostě ty otevřené konce psát nemusí.
Co se týče tématu, myslím, že můj postoj k otevřeným koncům je z příspěvku jasný. Netvrdím, že vyjádření postoje má kdoví jakou hloubku, nicméně ostatní za pouhé vyjádření postoje také nekritizujete, že jim chybí myšlenka. A navíc, upozornění na to, že v té úvaze je závada je IMHO také validní příspěvek do diskuse.
K poslední otázce: možná jste to nepostřehl, ale v mojem příspěvku není jediná věc, která by se dala vyhodnotit jako útok na osobu. Pokud jste tam opravdu něco takového objevil, pak budu rád, když mě na to upozorníte.
Možná abych se vyjádřil jasněji, já prostě miluju šťastné konce. Zůstává mi vždycky rozum stát s těch lidí, kteří si stěžují, že něco skončilo dobře a co se týče toho, že to neskončí vůbec, můj postoj k tomu je podobný. Dost možná je to moje slabina či nevyspělost, ale mně příjde, že jsem v životě zažil už dost ošklivých věcí, abych si o tom potřeboval ještě číst.
Oremir
Hm, myslím, že asi existují přínosnější činnosti než podobná diskuse s vámi. Ale ať to za sebe nějak uzavřu, když už jsem vás vyzval: Tvrdíte, že tvrdím, že autoři píšící otevřené konce jsou lepší než ti, kteří je nepíší. Ba dokonce tvrdíte, že “zjevně” takové autory za lepší považuji, ale ono “zjevně” je stejně jako tvrzení o mém tvrzení jen a pouze vaše interpretace mě. Jsou to jen vaše představy. Smyšlenky, které mi podsouváte. A na těchto smyšlenkách pak stavíte dál.
Z úvahy, že jsou pro mě autoři uzavřených konců “horší”, totiž vyvozujete zcela automaticky, že za podřadné považuji i jejich čtenáře. To je už opravdu jen vaše zkratka – vážně si nejsem vědom, že bych se k hodnocení kohokoliv ze čtenářů uchyloval. Každopádně ano, souhlasím, že takto podsunutý postoj vyznívá veskrze snobsky. (Přičemž nazvete-li někoho snobem – či nositelem snobských postojů – není to nejspíš ve vašich očích útokem na osobu, kterou takto označíte. V mých očích ano. Zvlášť, opíráte-li se jen o vlastní představy. Ale asi vám rozumím. Pro vás je to zřejmě jen “objektivní” a “zjevné” zhodnocení “reality”. Asi jako když řeknete, že obloha je modrá).
Jednoduše – dojít od mého tvrzení, že uzavřené konce přinášejí až příliš často banální vysvětlení a že otevřené konce mohou mít svůj význam a kvalitu k závěru, k tvrzení, že jsou pro mě autoři uzavřených konců apriorně špatní a jejich čtenáři pak podřadní, vyžaduje logiku, jíž nejsem schopen a kterou, nehněvejte se na mě, vnímám jako mírně bizarní.
Naštěstí jsem dostatečně vybaven zkušenostmi z nesčetných (anti)inťoušských fightů na stránkách FP, takže jsem podobnou konstrukci víceméně předpokládal. Ptal jsem se vás hlavně proto, abych se přesvědčil, zda vám nekřivdím.
Na závěr této jinak zcela neplodné a až komické diskuse mi dovolte malý přípodotek – uzavřenost či neuzavřenost konců nemá naprosto nic společného s mírou štěstí, v níž hrdinu s posledními písmenky knihy (povídky) opouštíme.
to oremir a standa.e
Že se do toho ještě vměšuji: musím přiznat, že pro běžnou relaxační četbu jsou určitě uzavřené a dokonce vysloveně šťastné konce lepší, právě pro to odpoutání se od reality, kde happy end je spíš výjimkou 🙂 Ale i v zábavné literatuře někdy vznikají díla, která ničím takovým nedisponují a přesto můžou ve čtenáři vzbudit pocit libosti, ba štěstí… Asi je dobrý to střídat 🙂
Inu, otevřené konce. Z některých mě může čert vzteky vzít, jiné mi nevadí, za jiné jsem rád. Např. žije či nežije Krvavá devítka? 🙂
AKKK:
Moc rád si nechám poradit, snažím se najít slušné věci, ale přijde mi, že jich je zoufale málo …
Zrovna Abercrombie otevřeným koncem zbůsobil dvojitý efekt.
Ti první takzvaně chytřejší si řekli, že když kniha končí stejnou situací jako na začátku, tak musela krvavá devítka zemřít. Jenže čtou další knihy, aby se o tom přesvědčili.
Ti tzv. hloupější ale při tom mnohem chytřejší čtou dál, aby se dočetli, jak krvavá devítka povstane z popela. Protože tak by to udělal komerčně vychytralý autor ala Feist ( který odlitštilll Puga tím, že z něho udělal nesmrtelného a tak z něho udělal boha). Krvavá devítka je totiž postava, na které se dá stavět celý epos. Krvavá devítka je nesmrtelná.
to Oremir
Neznám ale tvůj vkus, každej čte něco trochu jinýho, tak těžko radit… Máš radši fantasy, sci-fi, horor? Výběr je široký 🙂
to standa.e
Tak musím říct, že jste mě tím prvním odstavcem skutečně překvapil. Čekal bych, že se ohradíte proti mému tvrzení, popřípadě mi vysvětlíte, kde se mýlím, ale to ne. Místo toho tam čtu, že se jedná interpretaci (nesmyslně píšete, že se jedná o interpretaci vás) a při tom tomu slovu dáváte jakousi negativní konotaci. Interpretace může být dobrá nebo špatná, ale rozhodně není špatná jen tím, že je to interpretace. Předpokládám, že se shodneme na tom (i když, přiznávám, ani tím už si nejsem moc jistý), že vašim textem něco sdělujete a to tak, aby potenciální čtenář mohl tomuto sdělení porozumět. Takové sdělení má kromě výslovné a intencionální části i část nevyslovenou a neintencionální. Pokud tedy řeknu např. některé ženy jsou krásné, tak tím mimo jiné tvrdím, že ženy existují, že krása existuje, že existují i ženy, které krásné nejsou, že se krása na ženách ukazuje, že dokážu posoudit, jestli je žena krásná nebo nikoliv a kromě toho ještě pár dalších věcí. Čili je zjevné, že textem sdělujete mnohem více, než je vaším záměrem sdělit (to už je bohužel taková vlastnost textů). Občas je dokonce možné, že tím textem sdělujete něco, co je v rozporu s vaším přesvědčením, protože jste prostě použil nevhodné vyjádření. Nicméně v tom textu to stále objektivně je. Ale abych se vrátil. Z prvního odstavce vyplývá negativní postoj k mému tvrzení, ale nijak z něj už nevyplývá, jestli je negativní proto, že pravdu mám, nebo proto, že ji nemám. Ovšem vzhledem k tomu, že moje tvrzení, kterého se týká vyplývá z vašeho textu opravdu evidentně, nebudu se jím už dál zabývat.
Co se týče druhého odstavce, pokud byste pozorně četl, co jsem napsal, postřehl byste, že tvrdím pravý opak toho než mi vkládáte do úst. Z mého tvrzení je totiž zřejmé, že z toho, jak hodnotíte čtenáře vyplývá to, jak hodnotíte autory. Zbývá mi tedy ukázat, jak jsem přišel na to hodnocení čtenářů (říkáte, že si toho nejste vědom). Zastavme se u vět: “Umožňuje čtenáři tušit, představovat si. Věřit.” Kromě toho, co vyplývá bezprostředně z nich se budu zabývat i kontextem v jakém stojí. Je zjevné že tušení, představování si a věření považujete za hodnotnou formu čtenářského zážitku. Z kontextu (používáte to jako přesvědčovací prostředek) vyplývá, že se jedná o hodnoty, které nadřazujete jiným čtenářským hodnotám. Od toho, na koho tento prostředek zaměřujete, předpokládáte, že s ním bude souhlasit (fakticky předpokládáte, že s ním bude souhlasit každý). Tedy ten, kdo by s ním nesouhlasil, pro vás není validním společníkem pro diskusi. Tedy čtenář, který preferuje jiné hodnoty, je pro vás nedostatečně vyspělý oproti čtenáři, který preferuje tyto. Abych to ještě více ozřejmil, klíčové pro tuto úvahu je, že považujete tyto hodnoty za absolutní a to jakým způsobem je používáte. Tohle se samozřejmě stane každému, nehledě na to, že je to velké pokušení takovéhle zobecnění použít a pokud se setkáte jen se stejně naladěnými, budou s vámi nadšeně souhlasit. Také je zřejmé, že otevřené příběhy jsou objektivně komplexnější a složitější, takže prostě nejsou pro každého. Pak lze snadno propadnout přesvědčení, že jsem lepší než ostatní, protože se mi líbí věci komplikované, které mě vedou k hlubokým čtenářským prožitkům. Všimněte si ale, že jsem vás přímo za snoba neoznačil. Neznám vás dost dobře, abych věděl, jestli snob skutečně jste, takže jsem pouze v dobré víře, že se jedná pouze o nepříliš šťastné vyjádření, upozornil na to jak to vyjádření působí. Zdá se mi ale, že nedokážete příliš udržet odstup od svých myšlenek a jejich vyjádření, takže výpad proti nim považujete za výpad proti vaší osobě.
Překvapuje mne, jak jste přišel na to, že tvrdím, že jsou pro vás autoři otevřených konců apriori špatní. Naopak jsem se vás snažil upozornit, že je v tomto směru váš text poněkud nekonzistentní. Ani v případě čtenářů bych nepoužil zdaleka tak silné tvrzení, jen to, že váš text působí, jako byste ty čtenáře považoval za méně vyspělé. Ovšem pokud bychom použili méně hodnotící vyjádření jako např. čtenáře mající zálibu v méně sofistikovaných čtenářských zážitcích, můžeme se na tom i docela dobře shodnout, ostatně já sám se řadím mezi ně, jak konec konců vyplývá z toho, co jsem napsal.
Jenom doufám, že Michael už konečně něco napíše, protože tuto diskusi shledávám sice docela zábavnou, ale nepřiměřenou do ní vloženému úsilí. Nebýt jeho, asi by moje motivace nadále ji sledovat nebyla tak vysoká. Na druhou stranu, pokud vám něco z mých úvah stále není jasné, rád to vysvětlím a naopak, pokud snad se v nich nachází nějaká chyba, rád se to dozvím, jen bych dal přednost nějakému vysvětlení, proč se domníváte, že tam taková chyba je.
to Oremir
Opravdu si myslím, že už jsme si řekli svoje a nadále by šlo už jen o přislovečné “čím víc se do lejna rýpe, tím víc smrdí.” Asi bude nejužitečnější, abychom namísto “já jsem řekl, že vy jste řekl” oba prošli nějakou sebereflexí vyřčeného a vzali si případné poučení. Vážně nemám potřebu se před vámi nějak obhajovat, že zdaleka nejsem tak názorově dogmatický a absolutistický, jak mi podsouváte. Fakt ne. To je problém vašeho čtení.
Ale budiž a po lopatě: můj osobní postoj je vyjádřen víceméně Tondou Kudláčem v jeho “vměšujícím se příspěvku”. Nakonec, sám jsem tam někde nahoře i podotýkal, že důležité samozřejmě je, o čem chce autor psát a co chce ten který čtenář číst. Když své názory maximálně zjednoduším – je-li příběh o tom, jak hrdinové propíchli padoucha či “a žili šťastně až do smrti”, je uzavřený konec v pořádku. Rizikem pro autora je nebezpečí pádu do klišé. V pohádkách a spotřebním čtivu klišé nevadí, naopak se očekávají. Snaží-li se autor o složitější, větší příběh, je klišé minimálně nežádoucí. Pokud autor dokáže napsat dobré čtivo, aniž by klišé použil, a čtenář se nebouří, je to jen k dobru věci. (A abych předešel chybnému výkladu – být dobrý autor spotřebního zábavného čtení je stejně žádoucí, jako být dobrý autor těch “větších” příběhů. Přičemž tyto dvě množiny autorů se naprosto mohou míjet a jeden nemusí zvládat napsat druhé. A ještě pro jistotu: zábavná role literatury je stejně důležitá, jako její role umělecká. Je naprostým nepochopením pohlížet na čtivo jako na podřadné, stejně jako na pokus o ne-čtivo jako na projev snobství. “Čtivo” pak neznačí nadávku. Ale to opravdu musí člověk psát “literárně korektní” seminárku, než se vyjádří k jednotlivosti, aby mu v zápětí kdokoli nevpálil, že něco tvrdí absolutně atp.?)
Je-li příběh o setkání s něčím tajuplným, neuchopitelným, nelidským, člověka přesahujícím, může přinést uzavření příběhu doplněné vysvětlením velmi snadno efekt zklamání z banalizace: “Aha, a to je jako všechno?” Naprosto tady nejde o univerzální tvrzení ve stylu: “udělej otevřený konec a budeš vypadat chytře”. Jde o něco úplně jiného. Autorova fantasie a dovednosti se dostávají do střetu s očekáváním, fantasií a schopnostmi čtenáře. Setkám-li se s něčím člověka přesahujícím – a pak mi to – opět člověk – přesto na konec schrne dostatečně polopatě, abych to pochopil i kdybych byl náhodou po noční a chybělo mi například i příslušné vzdělání v daném oboru, tak ono očekávané “něco velikého” musí logicky zbanalizovat a stát se lidsky uchopitelným i vysvětlitelným. Padl tady příklad Rámy a Clarka. První díl je naprosto v pohodě. On nakonec nebyl ani tak o Rámovi, jako spíš o tom procesu poznávání Rámy. Díky tomu si Ráma zachoval svou velkolepost, tajuplnost. Lidé odletěli s nepochopením samotného Rámy, ale v zásadě přežili a navíc získali jistotu, že “nejsou sami” a “že je to možné”. Tedy jednou to budou třeba lidé, kteří pošlou svůj válec na cestu.
Podle mě je to úžasný optimistický a šťastný, i když ne uzavřený konec. A navíc dává čtenáři dál možnost snít si O Rámovi dál své vlastní – klidně nevyjádřitelné – sny.
Vysvětlující, dokončovací díly ale Rámu o tohle tajemství spojené s poselstvím připravily. A co víc, připravily člověka i o to vědomí “třeba to jednou sami dokážeme”. Namísto toho z lidstva učinily nikoliv potenciální tvůrce, ale pouhé “uživatele”. To je dle mého strašlivé a negativní poselství. Zmizelo tajemství. Přišli jsme i o víru v sebe a naše možnosti. Jsme opět jenom konzumenti.
Podobný problém pro mě byla královna Borgů. V mých očích zcela pohřbila úžasně děsivý původní koncept společenství. Najednou se Borgové stali nástrojem psychologicky pochopitelného, polidštěného jedince s lidskými emocemi a motivacemi – královny. A takhle by se dalo pokračovat.
Nevím, jestli je teď už zřejmější, co se snažím celou dobu říct, ale lépe to už asi nedokážu.
A takhle by se dalo pokračovat. Jednoduše – každé tajemství ztrácí svou sílu, je-li vysvětleno. Proto to vysvětlení musí být vždycky větší, než samo tajemství, má-li ho překonat. A to je zatraceně, zatraceně obtížné.
to Oremir 2 (a fakt už jen polovážně)
Ne, fakt mi to nedá, promiňte. 😉
Nenapadlo vás, že se sám dopouštíte naprosto absolutizujících tvrzení, kdy se sám stavíte do garanta jediné možné pravdy – a to na základě naprosto nerelevantním množství podkladů? Budu-li tvrdit “Cti svou matku”, nikde tam není obsaženo “Necti otce”, přestože v kontextu příběhu o rozhádaném rodičovském páru vy toto vyvodíte jako zjevné. Ba dokonce logické. Možná tam najdete i nějaké mé osobní trauma…
Tvrdíte, že předpokládám souhlas s mým tvrzením – ale to je opět jen vaše tvrzení. Člověče nešťastná, jsme na Fantasy Planet! Já samozřejmě vím, že co vidím já tak, vidí někdo jiný zase jinak. Ale to opravdu očekáváte, že bude normální člověk psát:
“Dneska je ale krásně! To si člověk užije – léta a sluníčka! Ale chápu, že jsou lidé, kteří mají raději, když je zataženo a drobně mrholí. A pak samozřejmě akceptuji i zcela odlišný postoj milovníků sněhu. Na sněhu vlastně není nic špatného, ani na tom mrholení. Bez sněhu a mrholení by bylo za toho mně milého počasí sucho a pak by se neurodilo. Takže z tohoto úhlu pohledu je dnes vlastně – v příslušném kontextu – dost často i hnusně. Možná je tedy lepší říct, že je dnes jeden z možných krásných dní, pokud budou splněny všechny příslušné podmínky zajišťující, že dopad dnešního dne nebude spíše negativním ve svém celkovém vyznění.”
Fakt potřebujete až tohle?
Jednoduše – někdy je opravdu lepší trochu méně přemýšlet. Smím se zeptat, kdo jste, kolik vám je a čím se živíte? Já jsem Stanislav Ertl, jak zde není žádné tajemství. Ročník 1974. Živí mě krocení divé zvěře (rozumějte, pubertálních děcek ;-))
Oremirovi
Nevím, zda budu mít nakonec sílu se vyjádřit; dnes mi vyšla jedna kniha, další čtyři + jeden překlad dodělávám. Navíc se ta diskuse dlouží jako nekonečná žížala. Možná večer, ale žádné klenoty ze mě stejně nevypadnou… 🙂
to AKKK
Tak jsem včera půl hodiny sepisoval, co se mi líbí, ale internet to poslal kamsi do věčných lovišť. Tak jdu na to znovu:
Mám rád Fantasy i Sci-Fi, fantasy možná trochu radši, horor moc ne. Mám hodně rád Tolkiena a Carda – každý se do mého vkusu strefuje něčím jiným, ale rozhodně jsou moji nejoblíbenější. Mám rád Asimovovy a Clarkovy povídky, jejich delší díla už méně, zvlášť ten Clark mně moc nebavil. Tolkienovy epigony nemusím, všechno co jsem četl bylo hodně slabé. Můžu Howarda, jeho pokračovatele nemusím (možná radši Solomona Canea než Conana). Když mám náladu čtu Lovecrafta. Z novějších věcí mě bavil Neal Stephenson, naopak ze starších mám rád Wellse. Když už jsme u toho můžu Buroughse nebo Trosku (případně Běhounka). Z věcí pro mladší mě bavil Potter, celkem se mi líbil Percy Jackson a Westerfeldova dieselpunková trilogie. Narnie ve starém překladu mi přijde docela milá. Dost můžu Zelaznyho. Třeba Dicka, o kterém tu byla řeč nemusím. U Strugackých obdivuju perfektní nápady, ale knížky jsou většinou o ničem. Jako kluk jsem měl moc rád Bulyčevovu Alisu. Líbila se mi první sbírka Zaklínače, ale pak to šlo u Sapkowskiho IMHO z kopce. Zkoušel jsem Žambocha, Seržant se mi líbil docela dost, Dlouhý sprint s ozvěnou už tolik ne. Celkem můžu van Vogta, Vesmírný ohař mi přijde hodně fajn. Od Heinleina se mi hodně líbí Dveře do léta. Hmm, tak snad jsem na nic podstatného nezapomněl.
to standa.e
Rád projdu nějakou sebereflexí, ale zatím mi není jasné, co by na mně mělo být špatně. A opravdu si nemyslím, že byste byl dogmatický a absolutistický. Já to myslím fakt tak jak to píšu, jen mám pocit, že vy to, co napíšu vezmete a protáhnete to daleko do mínusu, jakoby to bylo jen buď a nebo, noc a den. A při tom ten můj první příspěvek jen chtěl říct, že jste se IMHO roztomile upsal. Co mě překvapuje, je to, jak se v diskusi míjíme. To se mi snad ještě nikdy nestalo. Nezbývá mi, než to přičíst mým chabým vysvětlovacím schopnostem. A vysvětlovat mi to nemusíte, já vám opravdu docela dobře rozumím, jen nevím jak dosáhnout toho, abyste rozuměl vy mně. A co se týče toho obhajování, sebe určitě ne, ale přeci je podstatou diskuse obhajovat svůj názor a svůj text. Když spolu lidi ve všem souhlasí, tak si moc nepodiskutují.
Ale ta tvrzení nejsou absolutizující, jsou jen normálně pravdivá. Ukažte mi kde ne. To je logika milý Watsone. A s pravdou už je to tak ustrojeno, že je jen jedna. A rozhodně se nepovažuju za jejího garanta, na to máme jinší kapacity. A to s tím otcem je evidentní, ale vůbec se to nepodobá způsobu jakým uvažuju. Když něco tvrdím, tak k tomu mám důvod a to vždy dostatečně podložený. Ale naprostá většina mých vývodů se opravdu týká především vašeho textu a nikoliv vás osobně.
A rozhodně neočekávám, že bude takhle někdo psát. Ani mi nevadí, když někdo napíše “to je dobré” místo “to se mi líbí”. Přijde mi to jako přirozená zkratka. Zádrhel nastává ve chvíli, kdy se z toho “to je dobré” začíná vyvozovat něco dalšího. A to je to, na co jsem se vás snažil upozornit.
Ještě se vrátím k té vaší delší části. Podle mne příliš jednoduše pohlížíte na tu stupnici triviálnější vs. sofistikovanější. A v tom se právě rozcházíme. Protože já dávám každopádně přednost té triviálnější části spektra, ale vybírám si z ní právě především záležitosti, které jsou opravdu hodně kvalitní, kdežto ty nekvalitní bych fakt nečetl. A kvalitní se dá tady vykládat spoustou různých způsobů. Možná je to pro vás opravdu tak jednoduché a za kvalitní to prostě považovat nebudete – můžete to snadno posoudit viz můj předchozí příspěvek pro AKKK. Vůbec mi nevadí to čemu říkáte klišé. Nevadí mi číst ten samý příběh stokrát jinak, pokud je kvalitní. Za to nerozumím tomu, když někdo odsoudí dílo, kvůli tomu, že je to klišé. IMHO to není žádný důvod, nevidím na klišé apriori nic špatného, dokonce si troufnu tvrdit, že mám klišé docela rád, ale spíš bych mu říkal třeba archetyp. Za to mě hodně irituje nekvalita a tím víc nekvalita zakrývaná sofistikovanými autorskými metodami. Proto mě třeba tak iritoval Sapek ve své sáze (myslím tím tu románovou část). A v tom mi to vaše vyjádření přišlo přímo manifestem sofistikované nekvality.
Jinak, co se týče mě. Jsem ročník 72. Vystudoval jsem částicovou fyziku, ale živím se informatikou. Mám rád filosofii matematiky a vědy obecně, nemusím postmodernu. Svoje pravé jméno sem s dovolením nenapíšu, ne že bych ho utajoval, klidně vám ho napíšu mailem, jen moc nestojím o to, aby ho strýček google příliš spojoval s mým nickem. Ale pod tím nickem jsem docela známý (tím myslím naživo, ne jen na internetu), takže mi rozhodně neslouží k tomu, abych se za ním skrýval. Jo a jsem prostořeký a mám prostořekost mnohem radši než přehnanou diplomacii.
to Oremir
Myslím, že už začínáme být zhruba třetí den pro toto fórum obtěžující. Takže než pokračovat, navrhuji nějaký uzavřený konec. Z mé strany jde o poslední příspěvek v tomto vlákně.
Vavřín za pocit z “vítězství” v lekcích logiky (nadsázka!) vám s klidným srdcem přenechám, protože rozhodně nestojí za všechen ten vynaložený čas. Lišíme se v několika věcech. V míře jistoty, s jakou přistupujeme k vlastním pravdám (chtěl bych mít tu vaši), v míře jistoty, s jakou přisuzujeme postoje, náhledy a hodnotové žebříčky tomu druhému a v míře urputnosti, v níž na ní trváme.
Máte mě oštítkovaného a přes to nejede, zdá se, vlak. Kdyby to mělo smysl, zeptám se: “Proboha, jak si myslíte, že “příliš jednoduše” nahlížím?” a “Kde je tedy to správné “složitější”?” či “Kde píšu, že mi vadí klišé?” když v některých případech mu přisuzuji naopak velkou důležitost a jasně a doslovně to píšu?
Rozumějte, je to pak debata němého se slepým. To po určité době ztrácí půvab.
Kdyby už dávno nebylo tohle vlákno námi dvěma udušeno, zeptám se ještě: “Definujte mi “kvalitní” literaturu tak, aby tam nezaznělo ‘mně se líbí’!” A co je pro vás tou “kvalitní sofistikovanou” literaturou, jejíž existenci připouštíte? A nejsou klišé (až ‘archetypy’) až příliš často jen maskováním autorské bezradnosti či lenosti (či vstřícnosti k lenosti čtenářské)? A není vaše “nekvalita zakrývaná sofistikovanými autorskými metodami” spíš jen odrazem vaší nechuti je chápat? Odrazem míry vaší necitlivosti k nim? Že jim – zcela jednoduše a bez jakéhokoliv pejorativního přesahu – nerozumíte?
Upřímně, když jsem četl váš první komentář, jen jsem si povzdychl: “Ach, další “pistolník”, co hledá za každým rohem intelektuála, jenž se nad něj povyšuje.” Nic proti “pistolníkům”. Nejbližší přátele mám právě mezi nimi.
Věta o “manifestu sofistikované nekvality” je možná větou pro naše vzájemné nepochopení nejpříznačnější. Z ní se odpíchněte, budete-li hledat jeho kořeny. “Vám přišlo…” Vám přišlo a vše je – zjevně a logicky – takové.
Mějte se fajn.
to Oremir (oprava předchozího postu)
„Kde píšu, že mi vadí klišé?“ si opravte na „Kde píšu, že mi vadí klišé jako takové?“
(Jde o to, KDY, JAK a PROČ je použito)
to Oremir
Děkuju za předhled oblíbené četby. Jak jsem postřehl v komunikaci se standou.e, jsme prakticky všichni tři vrstevníci (jsem roč. 71), takže máme v mnohém společný základ v tom, co čteme. Ostatně literární vkus je v podstatě taky generační záležitostí. Já bych k tomu ještě dodal třeba Ludvíka Součka, místo Žambocha, který se mi nelíbí, bych zmínil Červenáka, kterého mám naopak moc rád, atd. atd., tak by se dalo pokračovat dál. Ale abych se vrátil k té “otevřené struktuře”: zmiňovals třeba Neala Stephensona. To je přesně ten typ autora, který se postupně posunul od ZPK někam dál. Jeho novější romány jsou takové labyrinty, v nichž je lehké se ztratit 🙂 Přitom paradoxně se v nich dá občas to ZPK najít, to nepopírám, ale autor nespoléhá na tu jednoduchou linku a nutí čtenáře číst pozorně. Já se teda u něj nechám donutit rád 🙂
to Oremir, standa.e
Super debata! Oba máte můj obdiv 🙂 Oremire, nejsi z Brna?
to Kulagin: Jo, vzpomněl jsem si na tebe… Ale hlavně to neber jako výzvu k boji o otevřené konce nebo dobro a zlo ;-D
to Oremir: Troskův Zápas s nebem jsem v páté třídě přečetl přesně pětkrát. Celý. A za sebou 😉
to AKKK: Určitě jsou základy podobné, ale v dospělosti se naše cesty asi vydaly každému trochu jiným směrem. Já na té své cestě potkal Dicka, Irvinga, Hellera, Vonneguta, Holdstocka, Kedrigerna… Conanem jsem jenom prosvištěl a věděl jsem, že se už nikdy nebudu vracet. Pán prstenů se mi líbil hodně (ale stejně jsem ho dal jen jednou, když tehdy vycházel, na rozdíl od Duny), ale Hobit víc. Silmarillion jsem nedokázal zlomit. A to mám Illiadu načtenou ve dvou překladech, Odysseu, Gilgameše, něco seveřanů, něco Indů… Prostě mi přišlo najednou směšné vzdychat nad smyšlenými eposy, když je tolik fascinujících skutečných… A teď mě najednou fascinuje Kreutzerova sonáta… Do toho Stočes, Mathesius, Murrer, Skácel, Catullus, Blake… A stejnou měrou Christie a Jamesová… Hm, teď mi na stole leží Vidalův Přímý přenos z Golgoty. Také čekal na svůj čas hodně dlouho… Je to zvláštní, jak se ten vkus mění. Vlastně jsem kromě Mayovek a toho Trosky prakticky vynechal takovou tu klukovskou dobrodružnou literaturu. Zato jsem docela spokojeně v osmičce louskal Howarda Fasta… No, bylo by to na dlouho 😉
to standa.e
Samozřejmě se v některých jednotlivostech v četbě lišíme, ale já jsem v podstatě všežravec, takže určitě máme víc společného než rozdílného 🙂 K té klukovské četbě: mě třeba Troska vůbec nebavil, foglarovky zato mnohem víc, mayovky samozřejmě taky a pod tátovým vlivem jsem četla Verna a později už zmiňovaného Součka (to je v podstatě moje stálice od dětství dodnes). A například co se fantasy tak jak je dnes chápána týče, Tolkiena jsem viděl spíš jako pohádku (o tom viz v anketě o Hobitovi) a když mi na gymplu půjčila spolužačka Veronika Válková rukopis své Wetemay, připadalo mi to jako kopie pohádky tolkienovského ražení. Tehdy by mne samozřejmě vůbec nenapadlo, že během 25 let tenhle druh četby ovládne svět 🙂 Takže se mění nejen naše čtenářské gusto jako takové, ale zároveň v návaznosti na vývoj literatury, což je, uznávám, dost banální konstatování. Jen ty otevřené konce zůstávají :-))
to Kulagin
Dík 🙂 Bohužel z Brna nejsem a vyskytuju se tam opravdu jen příležitostně. Většinou se vyskytuju někde poblíž Prahy.
Brňáci jsou všude! 🙂
to Oremir
Taková přátelská rada – nejsem si úplně jistý, zda nejsou Kulaginova slova o Brnu míněna těžce sarkasticky. Jukněte na debatu o knize Písně větrů (nějakých 165 postů zatím). Tam definuje Kulagin jakýsi “brněnský humor” spíše nelichotivým způsobem.
to standa.e
Děkuju, fakt si toho cením, ale jakožto člověk veskrze naivní, nehledám za tím vyjádřením nějakou nekalost.
Musím říct, že jsem o tom docela přemýšlel a začínám mít pocit, že setkání s vámi mi připomíná to, co popisujete k té knížce o Ramovi. Možná je to nějaký váš životní přístup. Vy se kocháte neporozumitelnem, já se snažím porozumět. U vás se mi to ale nedaří a protože nejsem vy, nemám z toho potěšení.
Vy napíšete odstavec, ve kterém tvrdíte, že klišé je fuj a do kvalitní literatury nepatří (11.10. druhý odstavec) a na konec napíšete úlitbu neznámým bohům, že teda jako tu nekvalitní literaturu tak úplně neodsuzujete, když se to někomu líbí a to klišé že je tam pro tenhle plebs fajn. To z toho odstavce ale nedělá pluralitní výpověď, ve které ukazujete svoji vstřícnost a toleranci. To jen znamená, že ten odstavec nedává dobrý smysl. Ale BTW, já o žádnou takovouhle toleranci nestojím a odlišnost mi nevadí, naopak. Vždycky dávám přednost hovořit s někým, kdo má odlišné názory a jdu v tomhle směru na krev. To je IMHO jediný způsob, jak se dobrat něčeho nového, zjistit v čem to tkví. Chápu, že to nemusí někomu vyhovovat.
Na druhou stranu výtěžnost zatím pro mne není moc velká. Článek mě trochu zklamal, protože jsem se z něj dozvěděl akorát to, že milovníci otevřených konců jsou napadány těmi, kdo je rádi nemají (to bylo pro mne překvapení, sám mám zkušenost spíše opačnou). Tedy ne, že by tam nebyly žádné argumenty, ale byly to argumenty nepřekvapivé nebo nepřesvědčivé. Jeden z argumentů je, že takové knihy (tedy s otevřeným koncem) mohou být kvalitní. Mohou a nemusí a navíc je spousta věcí, které považuji za objektivně kvalitní a přesto se mi vůbec nelíbí a číst je nechci. Jsou to často experimenty (překračují hranice, porušují pravidla) – dejme tomu plus, experimenty mi nevadí, mám je docela rád, ale k tomu, abych si něco přečetl a líbilo se mi to jen experiment nestačí. Staví na atmosféře na úkor děje – velké mínus, obvykle se tím soudí to, že mají temnou atmosféru a neschopné hrdiny bezmocně vláčené osudem. Buď se potom baví její absurditou nebo se v ní depresivně rochní. Něco takového strašně nesnáším a číst v žádném případě nechci. Já má rád hrdiny aktivní, kteří vzdorují. Jsem ochoten akceptovat to, že prostředí nakonec hrdinu semele, ale ta oběť musí dávat nějaký smysl. Proto třeba nemám rád Neda Starka, protože je to IMHO typický příklad poměrně pasivní postavy semleté bez jakéhokoliv smyslu osudem. Další: čtenář si musí něco domyslet – pokud by se tím myslelo něco, co v textu implicitně obsaženo a čtenář to má objevit, pak ano. To je fajn a baví mě to. Ale ono se tím spíš myslí domyslet něco, co v té knize vůbec není. Tím nechci říct, že nemám rád knihy inspirující k přemýšlení. Takové mám moc rád. Myslím tím ale ty případy, kdy kus děje prostě chybí. To na mě působí jako podvod na čtenáře a obzvlášť nemám rád, když je z toho příliš znát takové to: podívejte jaký jsem alternativní, kreativní a umělecký. Podtrženo a sečteno, nic mě nepřesvědčilo, abych se do takového příběhu pustil, takže se ten článek trochu míjí účinkem, přestože dle názvu je zaměřen právě na někoho, kdo takové příběhy nemusí.
BTW, všiml jsem si, že na příbězích vyzdvihujete pasivní součásti. Je tam tajemství, něco co někdo neví a závěr je odhalení toho tajemství. Mne zajímají spíš ty aktivní součásti, tedy to jak se postavy to tajemství dozví, jak si při tom počínají (zvlášť pokud si při tom počínají činorodě a zábavně). Takže pokud je to tajemství prostinké (vrah je zahradník), zdaleka mě to netrápí tak jako vás. Naopak bych jako velkou újmu vnímal, kdyby hrdina to tajemství neodhalil, nebo by se na to nedejbože vybodnul, či se o to ani nepokusil. Vlastně vůbec netuším, proč bych měl něco takového číst. A možná překvapivě poselství ve stylu to nemůžeš nikdy získat, honíš se za chymérou na mě působí dost banálně.
K těm otázkám: moc jednoduše znamená jednorozměrně. Pro vás je to jasná stupnice od uzavřených konců k otevřeným, kde na jejím začátku jsou příběhy jednodušší, banálnější, méně kvalitní a na jejím konci jsou příběhy komplikované, sofistikované a kvalitní. A já se právě zajímám o kvalitní příběhy které při to zjevně patří na počátek té stupnice. Já na počátku nacházím prostě i zajímavější příběhy než jsou pohádky (nic proti nim, mám je rád) a jednoduché příběhy o výpravě za dračím zubem. Klišé mi nevadí, pokud dílo nabízí nějakou jinou přidanou hodnotu. Pokud je to jen klišé a jinak už nic, pak o takové čtení opravdu nestojím. Ptáte se, co je podle mého přesvědčení kvalitní. A co je to podle vás? IMHO to skutečně nemá nic společného s líbením se (často se mi líbí i věci u nichž vidí, že moc kvalitní nejsou. IMHO má člověk na kvalitu prostě smysl, který může být různě rozvinutý asi jako je to u hudebního sluchu a podobně ho může i kultivovat, například tím, že svoje vývody porovná s obecně uznávanou osobností. Co je ta “kvalitní sofistikovaná” literatura moc nevím, jen vím, že se o něčem takovém často hovoří, ale číst ji asi nebudu pokud by neměla dostatek parametrů, které od knihy očekávám, aby se mi líbila. A pokud už mluvím o nekvalitě zakrývané sofistikovanými autorskými metodami, myslím tím přesně to, co říkám. Tj. že jim rozumím, ale přijdou mi samoúčelné. Mám prostě rád, když se o jednoduchých věcech mluví jasně a prostě a ne komplikovaně jen aby se mluvčí předvedl jaký je umělec a myslitel. Mám docela rád jednoduché a prosté věci. Má rád i věci opravdu složité, ovšem nedokážu si představit jak by o takovýchhle věcech srozumitelně mluvil někdo, kdo i o jednoduchých věcech mluví záměrně nesrozumitelně. Samozřejmě teď mluvím jen o věcech, které jsem četl. Je dost dobře možné, že existuje mnoho děl, kde tahle sofistikovanost není samoúčelná, jen jsem žádné takové dosud nepotkal. Případně je možné, že takové dílo obsahovalo mnoho věcí, které opravdu nemám rád, takže nějaká sofistikovanost už mě tam příliš nezajímala. Jinak, je docela dobře možné, že něčemu takovému prostě nerozumím, ale můžete mi pak vysvětlit, proč bych měl něco takového číst?
Co se týče toho intelektuála, určitě ne. I mne má dost lidí za intelektuála, který se na ně povyšuje.
Jako manifest sofistikované nekvality mi přijde tvrzení, že je lepší konec žádný než banální. Jinak vám moc nerozumím. Jsou věci, které cítím, myslím si a vyvozuji a poměrně jasně v mezích přiměřenosti mezi nimi rozlišuji. Čili pokud říkám, že mi něco přijde, tak to tak myslím a nemyslím tím, že to tak je. Já tomu rozumím, že pro vás může sofistikovanost představovat takovou hodnotu, že pro vás automaticky znamená kvalitu a tím vám sofistikovaná nekvalita přijde vnitřně rozporná, ale zkuste zase vy pochopit, že pro někoho tahle sofistikovanost žádnou zvláštní hodnotu představovat nemusí. A pokud někdo v něčem nevidí hodnotu, moc ho netrápí to, jestli je to v tomto směru kvalitní, ale hledá kvalitu v hodnotách, které zajímají jeho.
Ještě nakonec: moc dobře si uvědomuji, že je člověk často při obhajování svých názorů dotlačen do mnohem vypolarizovanější pozice než ve skutečnosti zastává. Jsem si toho vědom a opravdu vám nepřisuzuji tak vypolarizované stanovisko, jak se vám snad může zdát (mám pocit, že jste v tomto směru trochu přecitlivělý). Jde mi spíš o to, jestli se dokážeme ve své odlišnosti nějak obohatit. Zatím mi přijde, že se nám to moc nepodařilo.
to standa.e
Tak, a teď jsem na tebe zvědav 🙂
to Kulagin
Tak se dívej!
to Oremir
Necháme toho, ano?
to standa.e
stando.e, dnes tedy nejsi chlapík 🙁