Začátek knihy přímo navazuje na Zradu v Krondoru, tedy návratem našich hrdinů zpět do Krondoru, poté co svedli další bitvu pod Sethanonem…
… cestují spolu Arutha, James a Locklear, který se má v hlavním městě jen vyspat a poté jet zpět na sever, odkud předtím utekl a doufat, že jeho nucený pobyt v Tyr-Sogu bude co nejkratší. Ovšem hned po návratu domů zjišťují, že tolik vytoužený odpočinek nepřipadá v úvahu, protože mezitím co byli pryč, se začaly dít divné věci mezi zloději i obyčejnými obyvateli. Nespočetné vraždy jak na první pohled jen prostých občanů, tak i malých kapsářů a všech, co mají něco společného s Jízlivci. A dokonce se proslýchá, že hlava zlodějů Spravedlivý muž je mrtvý.
Tak do této situace jsou hned vrženi všichni zúčastnění. Čímž myslím i mladého vojáka Williama, Pugova syna, který je povýšen na důstojníka. Do Krondoru připutují i šlechtici z východu, kteří chtějí ve zdejším kraji lovit a poté, co bude i na ně učiněn útok cizími mágy, vzniká další záhada. James velice často mění šaty a potlouká se ve stokách, hledá informátory a hlavně informace, které by vyjasnily podstatu problému. Mladý nový důstojník William se najednou ocitne ihned po výcviku uprostřed bojů a ke konci on, mladý panoš a jeho velitel stráví velice pochmurné hodiny přímo mezi nepřáteli.
Téměř celý děj se točí jen a jen kolem mrtvol, Keshanů, Puštíků, Jízlivců a mágů. Hlavním hrdinou je převážně James a později i William. Dalo by se dokonce říct, že obsahově je kniha celkem plytká a taková roztáhlá. Ale na druhou stranu R. E. Feist vážně umí psát velice poutavě o čemkoliv, takže vám to tak nepřipadne. Celé dílko bych bral spíše trochu s rezervou, takovou záplatu do let po Trhlinové válce, abyste získali větší povědomí o situaci v této době. Je trošku škoda, že stejně již dopředu víte, jestli někdo zemře, nebo ne, protože postavy zde vystupující hrají významnou roli i v dalších knihách, které u nás vyšly. A když ještě dodám, že po celou dobu čtenář společně s Aruthou neví, co přesně se děje, kdo koho a proč vraždí a i po dočtení zjistíte jen polovinu, je zřetelné, že v rukou držíte teprve jeden z počátečních dílů a vytváří se dějová linie do budoucna, která doufám bude více akčnější, složitější a komplikovaná tak, jak to umí jen málokterý spisovatel.
Vrazi z Krondoru je dobrá kniha, která určitě minimálně zaujme všechny fanoušky tohoto brilantního spisovatele a stejně si myslím, že i kdyby napsal něco podprůměrného, neprodělal by :-). Těch pár hodinek, které strávíte v Midkemii, uběhnou velice poklidně, lehce a bez nějakého většího uvažování budete za chvíli na konci. Přemýšlel jsem o tom a možná bych tuto knihu zařadil i mezi pohodovou literaturu, kterou bez problémů zvládnete ve vlaku, autobuse nebo kdekoliv jinde.
Nějaké hrubky či jiné nedostatky se zde jako obvykle nenachází, což je jen dobře. Cena možná trochu převyšuje odpovídající počet listů, protože oněch 333 stran není příliš mnoho. Také mne mírně zarazila obálka, kterou kreslil Milan Fibiger. Neříkám, že je špatná, jen mi připadaly lepší obrázky na Trhlinové válce, i když neměly s dějem mnoho společného. Démon na obrázku ve mne vzbuzuje spíše odpor, než zájem. Ale třeba je to účelem. Jednoduše řečeno, pokud od R. E. Feista nic nemáte, toto si nekupujte, nebo získáte mylný dojem o jeho tvorbě. To si raději počkejte na prý chystaný reprint Mága učedníka a jeho pokračování. A jestliže vlastníte doma všech 21 předcházejících knih, tak jste se určitě už dávno rozhodli. Nebo ne???
Feista už raději nekupovat?
Tahle kniha byla pro mne jedním velkým zklamáním. Zatímco Trhlinové války a Impérium mě doslova uchvátily (i když po přečtení Šoguna mám své pochybnosti o původnosti příběhu Mary z Acoma a spol. – ostatně autoři se ani nesnažili svou inspiraci zakrývat), Hadí sága a díly jí předcházející byly podle mého názoru už dost slabé, nastavovaná kaše, kde se nápady neustále opakují, nadto tam nefungoval ani jediný hrdina, kterému by bylo možné držet palce. A po tom všem přichází Zrada v Krondoru a Vrazi z Krondoru, nad nimiž by člověk zaplakal. Příběh vrahů z Krondoru opravdu není na úrovni tak renomovaného autora, jako je Feist. Nuda, zcela bez nápadů. Nelogická, nenápaditá zápletka, řešení, kterým se nic neřeší – čím byli tak významní ti šlechtici z východu? Nejspíš si Feist zadělává na další díly. Styl vypravování mi připadá jaksi “plochý”, těžko to vyjádřit jiným slovem. Byla jsem opravdu hodně zklamaná… A nadto se mi příliš nelíbila práce překladatele. Těžko mohu posoudit, originál jsem v ruce neměla, ale čistě z hlediska češtiny mu unikla řada hrubých slohových chyb (neustálé opakování slov apod.). Pokud tomu tak bylo už původně, možná se měl pokusit s tím něco udělat. POkud bych hodnotila, mohla bych dát maximálně, a to s přivřením obou očí, 3 z 10.
Re: Feista už raději nekupovat?
Presne si vystihla ma slova. Stejne nazora zaznely i v me recenzi. Na Fantasy Planet se objevi zitra.
Zase bych se nerozciloval predcasne
Ta “otevrenost” (“cim byli duleziti ti slechtici z vychodu”) se celkem klidne muze jeste nejakym zajimavym zpusobem vysvetlit. Staci se podivat na predchozi Feistovy knihy, jakym zpusobem se mu vzdycky podarilo navazat na ty predchozi dily, kde se spousta veci dovysvetlila. Stejne dobre to muze bejt i tady… — Co se tyce cestiny, tak ja jsem zase necetl ceskou verzi, ale v anglicky jsem si zadnyho vetsiho opakovani slov nevsiml, takze nemam vyhrady. Kazdopadne ceskou verzi jeste koupim (udrzuju paralelne celou serii v obou jazycich), takze uvidim — Pro autora: Nejsem si tak uplne jistej tim “jako obvykle” v “Nějaké hrubky či jiné nedostatky se zde jako obvykle nenachází”. Je to docela prekvapujici, ale v predchozich knihach se vzdycky na par mistech objevily docela zajimavy chyby prekladu, ktery napriklad zcela posunuly vyznam (treba az do uplnyho opaku toho, co bylo skutecne receno); nastesti to prekladatel udelal tak sikovne, ze to cely porad davalo smysl… Kazdopadne jsem jeste necetl preklad Vrahu, treba uz to v nich je vychytany.
Re: Zase bych se nerozciloval predcasne
Jenže ty máš tu výhodu, že máš s čím srovnávat :-). Já originál nemám, i když bych si ho třeba taky rád přečetl. A osobně jsem si až tak moc nedostatků v gramatice nevšiml. Ovšem je možné, že jak píše Nakor, je jich tentokrát víc…
Tak špatné to zase není.
Nemyslím si , že Zrada v Krondoru a Vrazi z Krondoru jsou tak hrozné , jak každý píše , ba naopak se mi dost líbili.Ta čeština sice překladatel trošku ošidil , ale celkový dojem je tak na 8 z 10.
Tak špatné to zase není.
Nemyslím si , že Zrada v Krondoru a Vrazi z Krondoru jsou tak hrozné , jak každý píše , ba naopak se mi dost líbili.Ta čeština sice překladatel trošku ošidil , ale celkový dojem je tak na 8 z 10.