Oceán na konci uličky – Neil Gaiman

Neil Gaiman dnes patří mezi autory, jejichž každá další kniha k sobě poutá nemalá očekávání. Nejinak tomu bylo i v případě novely Oceán na konci uličky, která je jak gaimanovská, a zároveň tak jiná, než ostatní autorova díla…

Oceán

Přestože je ve středu dění, tak jako v románech Koralina a Kniha hřbitova, opět malé dítě, resp. muž středního věku, který v knize vzpomíná na svoje dětství, a přestože se jistou dobu Oceán drží podobné atmosféry literatury pro mládež (přičemž blíže má ke Koralíně), zhruba v polovině knihy, v sexuální scéně podané nevědoucíma očima sedmiletého chlapce, tento tón praskne jako bublina.

Vypravěč tedy znovu objevuje svoje ztracené dětství, oprašuje vzpomínky zahalené v hávu dětské fantazie, znovu rozpoznává skutečnou velikost věcí, které se mu dnes zdají tak malé… Předkládá čtenáři příběh – rané období svého života, v němž se seznámi s tajemnou Lettie Hempstockovou, jedenáctiletou slečnou (avšak kdo ví, jak dlouho je jí těch jedenáct?), která jemu, introvertnímu chlapci se zálibou v knihách a kočkách, chlapci, v němž je tak snadné vidět samotného Gaimana, na první pohled učarovala.

A pak, ve chvíli, kdy nedaleko chlapcova domu spáchá sebevraždu hledač opálů, spustí se sled událostí, které si málokdo umí představit. Především žádný dospělák, vyjma Lettiiny matky a babičky.

Gaimanova nová kniha je zaprvé (v ještě větším rozsahu než její poslední předchůdci) oslavou dětství, velebením dětské fantazie, dětské odhodlanosti dělat správná rozhodnutí “ať to stojí, co to stojí”, dětské schopnosti věřit v zázraky a magii. V kontrastu s tím nám však v nejsilnější scéně Oceánu s otcem a napuštěnou vanou představuje, jak bezbranné a křehké ono „dětství“ ve skutečnosti je.

Zadruhé je Oceán na konci uličky oslavou příběhů, jejich podstaty, jejich prvopočátků – bájí a mýtů. Již trojjedinost žen Hempstockovic farmy je mytická. Je také možné, že byla Hempstockovic babička přítomna Velkému třesku? Příletu Měsíce? Doopravdy je rybníček na Hempstockovic farmě Oceánem, který obepíná Vesmír, a v němž je zkrátka všechno? V Gaimanově příběhu to možné je.

„Pověsti jsem měl rád. Nebyly to příběhy pro dospělé, ale nebyly to ani příběhy pro děti. Byly mnohem lepší. Ony prostě byly.“ (str. 59)

Nejsnáze by se dal Oceán na konci uličky popsat jako mix Koraliny a Kingova románu To, s omáčkou z Malého prince a nádechem několika Gaimanových povídek, s nimiž jsme měli tu čest se seznámit ve sbírkách Křehké věci a Kouř a zrcadla (tedy svazcích, které autor tohoto textu považuje za kvalitativně nadřazené Gaimanovým románům). Znovu se tak můžeme nechat laskavě oblažovat Gaimanovou imaginací, jeho mistrovstvím ve vypravěčství a jeho citem pro atmosféru. Ve vlnách Oceánu nalezne čtenář možná i vlastní, nostalgií opředené vzpomínky, radost z fantazie, kouzla a zázraky, stejně tak i temnotu čistého, destilovaného strachu.

„Samozřejmě, že se netvoři bojí,“ odpověděla Lettie. „Proto jsou netvoři. A pokud jde o dospělé…“ Odmlčela se a zamnula si svůj pihovatý nos prsty. Pak: „Teď ti povím něco důležitého. Dospělí uvnitř taky jako dospělí nevypadají. Zvnějšku jsou velcí a bezohlední, a vždycky vědí, co mají udělat. Uvnitř vypadají tak, jak vypadali vždycky. Jako vypadali, když byli zhruba ve tvém věku. Pravda je, že žádní dospělí nejsou.“ (str. 117)

Právě tyhle řádky znázorňují, co se nám Gaiman snaží říct. Nalezněme to dítě v sobě. Věřme na magii. A taky na zázraky. Na Oceán schovaný v rybníčcích…

Sdílet...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterPin on PinterestEmail this to someonePrint this page

15 komentářů

  1. akorát překlep a zmršení jména Maurice Sendaka, z kterého se vinou nevím koho stal Maurice Sedak je podle mě neomluvitelný…

  2. Hm tak knížka mi až do tohohle textu zajímavá nepřišla. Teď se to změnilo docela zásadně. 🙂

  3. berenika
    Pravda, pravda, Josefova recenze už tak vysoké očekávání šponuje někam k Mount Everestu.

  4. pííís
    doporučuju. je to milé, je to hrozivé a je to sakra dobré.

  5. Ten román se jmenuje Koralina s krátkým
    Originál citovaných pasáží:

    I liked myths. They weren’t adult stories and they weren’t children’s stories. They were better than that. They just *were*.

    “Oh, monsters are scared,” said Lettie. “That’s why they’re monsters. And as for grown-ups…” She stopped talking, rubbed her freckled nose with a finger. Then, “I’m going to tell you something important. Grown-ups don’t look like grown-ups on the inside either. Outside, they’re big and thoughtless and they always know what they’re doing. Inside, they look just like they always have. Like they did when they were your age. The truth is, there aren’t any grown-ups. Not one, in the whole wide world.”

  6. to Martin
    Pokud ti stačí tohle ke zkažené radosti z knihy…

  7. joehot
    já nemluvím o zkažené radosti, já mluvím o zprasení jména. To by se asi profíkům stávát nemělo a zvlášť třikrát v jedné knize…

  8. Martin
    Já jsem k takovým přehmatům asi tolerantnější. V Ready Player One jsem se mohl dočíst o spisovatelce Cory Doctorowové (sic!) a tak… 😀 Je to na pendrek, ale spíš se nad tím pousměju, než rozčílím.

  9. joehot
    Tak v tebou popisovaném případě není na vině překlep jako spíš předkladatelova neznalost nebo spíš lenost zapnout google a zjistit, že existuje nějaký spisovatel Cory Doctorow. Ale nechejme toho a raději diskutujme o kvalitách knihy než o kvalitách redakční práce.

  10. Koralina
    Panu Vaňkovi za upozornění (a výňatky z originálu) děkuji, byl jsem zblbnut názvem filmu, který knihu adaptuje.

  11. Tak přečteno
    Za dva dny a je to velká paráda. Silně emocionální zážitek, řekl bych.

  12. Konec
    No předchozí knihy byly asi lepší. Tohle se četlo tak nějak hůře a ten konec jsem stejně vůbec nepochopil, tak snad mi to osvětlí prý chystaná filmová adaptace.

  13. neil
    Ja som od neho čítala knihu tigger warning a tá ma celkom zaujala. Veľmi pútavé čítanie, rozmýšlam že si kúpim aj iné knihy od tohto autora. Akurát ja kupujem knihy v angličtine lebo sa mi moc ten preklad nepáči . Ak by niekto chcel tiež knihy v angličtine stačí pozrieť eurobooks. sk osobná skúsenosť, odporúčam

Zveřejnit odpověď