Kniha o famfrpálu je jen taková prémie pro všechny příznivce Harryho Pottera. Kdo ho nečte, tomu to nic nemůže říkat. Mimochodem, čtvrtý díl Harryho Pottera (and Goblet of the Fire) získal cenu HUGO 2001 za nejlepší román. Slováci ho dostanou už 19.9.2001 a my až 11.11.2001. Fakt mne to dost žere. Upozornění pro šťouraly. Délka recenze je úměrná délce knížečky.
Celosvětová mánie Harry Potter úspěšně pronikla i do českých zemí, kde více než 100 000 prodaných kusů znamená velkou fandovskou základnu. A tak nastal čas, aby se na našem knižním trhu objevila i tato útlá knížečka o dějinách nejpopulárnější čarodějnické hry – Famfrpálu.
Kennilworthy Whips (samotná J.K.Rowlingová) nám předkládá základní pojmy z dějin a pravidel této hry. Kniha se nikdy neměla dostat do rukou nás mudlů, a když se to dozvěděla bradavická knihovnice Irma Pinceová, ztratila na chvíli řeč a považovala Whipse za blázna. Seznamuje Vás s původem famfrpálu z anglických vřesovišť na konci 11. století, kdy naštvaná čarodějka Gertie Keddleová v svém deníku popisuje „.. tu bandu z protějšího strany močálu. Hráli zase tu svoji pomatenou hru. Blázni. Taková hovadina!“ Dozvíte se, jak vzniklo sportovní koště, podle čeho je vytvořená zlatonka a jakými protimudlovskými pravidly se museli hráči řídit. Nechybí samozřejmě výčet všech družstev anglické famfrpálové ligy i družstva z ostatních koutů světa.
Kniha je doplněna vtipnými texty ve stylu příběhů Harryho Pottera. A na závěr: zacházejte s knihou opatrně. Netrhejte z ní listy, nepouštějte ji do vany, nekreslete do ní. I když se z ní autor snažil odstranit všechna kouzla, může se vám stát, že vás začne kniha mlátit po hlavě nebo dělat jiné nepříčetnosti.
At Vas ta dvumesicni podleva do ceskeho prekladu HP 5 netrapi. IMHO je slovenska verze co do atmosfery prekladu *ehm* chudsi.
Ja jsem zacal cist HP v ceske verzi a jsem rad. Paty dil uz mam prelouskany anglicky a reknu Vam je se na co tesit. Jen aby knizku albatros nerozpulil (pres 800 stranek). To by byla skoda
Mudlove
Může mi někdo prozradit, jak se řeknou mudlové angliciky? Bohužel, neměl jsem možnost nahlédnout do originálu a docela by mne to zajímalo
Re: Mudlove
V originalu jsou to “muggles” slovensky “muklovia”
Galerie prekladu
Zajimaji-li Vas originalni nazvy ci pohled na cesky a spousta jinych prekladu HP kliknete http://www.hpgalleries.com/wordgallery22.htm
HP5?
Pro Thalen G. Asi jsi se spletl, ale 5 díl HP ještě neexistuje ani anglicky a letos už ani v USA nevyjde. Ale to je drobnost. Zatím zdraví BoboKing
Famfrpál
Zadny text nebyl uveden – asi nekdo zmackl tlacitko Odeslat drive, nez neco napsal – to se stava…
famfrpal
to vam nikomu nevadi ze je to uplne idiotska hra? ja nevim jestli pani spisovatelka nekdy hrala nejakou kolektivni hru, ale toto postrada jakoukoli herni logiku (a nepiste mi nic o tom ze je to pohadka a fantazie a tak… vzpomente na enderovu hru!!!)
harry
kde jí koupit