Na letošní rok připravilo naše vydavatelství řadu titulů, pokračování již známých řad i několik novinek. Přesná data vydání zatím neuvádíme, k jejich upřesnění dojde v průběhu roku, ale knihy jsou uváděny přibližně v pořadí v jakém vyjdou.
Román v obrazech scénáristy Briana K. Vaughana a výtvarníka Niko Henrichona je inspirován skutečnými událostmi z jara roku 2003, kdy při bojích v Bagdádu utekla z místní ZOO smečka lvů. Kniha v podobě bajky, ve které zvířata přejímají lidské chování a touhy, hledá odpověď na otázku o ceně svobody a o skrytých dravcích. Knihu překládá Jan Kantůrek.
Parchanti #1: Počáteční vklad
První kniha ze série o vojenské jednotce specialistů, kteří jsou po zradě velícího důstojníka považováni za mrtvé. Skupina vojáků ve spolupráci s agentkou C.I.A. se snaží odhalit tajemství ukryté za zradou a získat zpět svůj normální život. Podle série scénáristy Andyho Diggla a výtvarníka Jocka vzniká celovečerní film. Knihu překládá Kamil Bernášek.
Ú. P. V. O. #2: Duše Benátek
Druhá povídková kniha o „velmi zvláštních agentech“ Úřadu paranormálního výzkumu a obrany. V pěti povídkách se opět setkáme s Abe Sapienem, Liz Shermanovou, Kate Corriganovou, homunkulem Rogerem, Jonathanem Krausem i s Humrem Johnsnem. Každá povídka má jiného scénáristu a jiného výtvarníka, ale v povídce Temné vody se českým čtenářům představí Guy Davis, který od třetí knihy sérii Ú. P. V. O. podle scénářů Mika Mignoly stabilně kreslí. Knihu překládá Jan Kantůrek.
Hellboy #2: Probuzení ďábla
Nové vydání druhého románu v obrazech o pekelném vyšetřovateli Hellboyovi. I v této knize se setkáme s Hellboyem, jeho spolupracovníky s Ú.P.V.O. a i s jeho Nemesis Rasputinem. Nově se objeví i bohyně Hekaté a upíři. Kniha vyjde s novou barevností a upraveným překladem. Knihu překládá Jan Kantůrek.
Sin City – Město hříchu #5: Rodinný hodnoty
Existují různé druhy rodin. A v Sin City to platí dvojnásob. O tom se přesvědčí i Dwigh McCarthy, když se pokouší splatit dluh dívkám ze Starého města. Zaplete se tak mezi dvě soupeřící mafiánské rodiny a i když by na něj na počátku nikdo nevsadil ani korunu, dočká se nakonec zajímavé odměny. Nejkratší knihu ze Sin City pouze v černé a bílé napsal a namaloval Frank Miller. Kniha vychází již v druhém vydání s upraveným překladem a novou grafikou. Knihu překládá Richard Klíčník.
Hellboy #7: Pražský upír
Kniha kratších povídek , které přímo nezapadají do hlavní hellboyovské ságy. Obsahuje povídky od Mikea Mignoly vytvořené pro hororové knihy od nakladatelství Dark Horse, dvousešitovku Makoma, kde si kresbu Hellboye vyzkoušel Richard Corben a jinde neuveřejněnou titulní povídku Pražský upír kterou podle námětu Mikea Mignoly nakreslil Craig P. Russell (Koralína). Knihu překládá Jan Kantůrek.
Jonah Hex #1: Tvář plná násilí
Westernová comicsová série o lovci odměn s popálenou tváří a vlastní představou o spravedlnosti. Jako jedna z mála sérií z nakladatelství DC Comics nepodléhá schvalování od Comics Code Authority, proto je od začátku velmi populární. Scénáře k celé sérii píší Jimmy Palmiotti a Justin Gray, kresbu obstarali Luke Ross a Tony DeZuniga. Kniha obsahuje šest nezávislých, vypointovaných povídek, které představují Hexe (ne nepodobného Clintu Eastwodovi z westernů Sergia Leoneho) v tom nejlepším světle. Na motivy série vzniká celovečerní film. Knihu překládá Jan Kantůrek.
Solomon Kane #1: Ďáblův zámek
Puritánský bojovník, ochránce utlačovaných a nemilosrdný mstitel bezpráví se zrodil v hlavě Roberta Ervina Howarda, tvůrce nejznámějšího barbara Conana. Ačkoli Solomon Kane nedosahuje Conanovi popularity, jeho příběhy jsou minimálně stejně zajímavé a oproti barbarovým akcím zde vstupuje do děje spíše hrůza. Na Howarda navázal scénárista Scott Allie a výtvarník Mario Guevara a vytvořili pro nakladatelství Dark Horse pětidílnou minisérii Ďáblův zámek. Knihu překládá Jan Kantůrek.
Celovečerní film Solomon Kane (natáčený z velké části v České republice) u nás zatím nemá distributora a s velkou pravděpodobností nikdy nepůjde.
Parchanti #2: Zdvojnásobení sázek
Parchanti se vracejí. Pokračování špionážně akčního comicsu se odehrává ve stejném duchu, jako první díl. Exploze, střelba, tajemství, podrazy. Prostě svět který známe z filmů s Jamesem Bondem, tak jak asi vypadá ve skutečnosti. Podle série scénáristy Andyho Diggla a výtvarníka Jocka vzniká celovečerní film. Knihu překládá Kamil Bernášek.
Změna edičního plánu vyhrazena, zejména z důvodů přesouvání premiér filmů společností Warner Bros.