- Autor: Brooks Max
- Nakladatelství: Zoner Press
- Cena: 339 Kč
- ISBN: 80-7191-104-6
- Vyšlo: 15. 11. 2010
- Žánr: Ostatní
- Provedení: váz.
- Autor obáky: Pavel Kristián
- Počet stran: 344
Světová válka Z (World War Z) Maxe Brookse je hororový, ale velmi realistický a emotivní román o světové válce se zombie. Není to ale klasický horor se zombie, kniha svou realistickou kulisou připomíná knihy Stephena Kinga nebo Toma Clansyho. Epidemie zombie začíná v Číně, kde na několika odlehlých místech dochází k propuknutí neznámé epidemie. Z Číny se pak „vzplanutí“ šíří nekontrolovatelně po celém světě. Max Brook vytvořil apokalyptickou a velmi detailně propracovanou vizi – od zastíracích manévrů vlád přes šíření epidemie s využitím černého obchodu s lidskými orgány až po konkrétní osudy jednotlivců. Svět se po ukončení války se zombie změnil: světová lidská populace se dramaticky zmenšila, některé oblasti jsou zcela vylidněné, někde není známo, zda přežili lidé nebo je území obsazeno zombie, rovnováha sil se změnila. * Celému příběhu dodávají na autentičnosti výpovědi přímých účastníků.
Četl to někdo? Vypadá to zajímavě a na Amazonu to má skvělá hodnocení, ale není mi úplně jasné, co přesně je to za žánr (zvlášť když v anotaci je uvedené, že nejde o klasický horror, ale svou realistickou kulisou kniha připomíná knihy Stephena Kinga nebo Toma Clancyho?). Mám čekat spíš nějakou akci nebo třeba i satiru?
Celé nečetl
ale mám to doma anglicky. Žánr je (fiktivní) orální historie nebo reportáž, tedy několikastránkové vzpomínkové rozhovory účastníků nejrůznějších epizod, proložené spojovacím výkladem jako že novináře, který to po vítězství dává dohromady. Na webu nakladatele je (ve Flashi) 10 stránek ukázek, dost reprezentativních: akce v tom klasickém smyslu to rozhodně není, a pokud satira, tak velmi suchá a meziřádková. Nápad zajímavý, ovšem bojím se, že provedení ne až tak čtivé. Ale koho baví spíš rozvíjení globálních scénářů, jako byla nedávno na FP Rudá zóna (ani nemluvě o autorově debutu), než individuální příběhy, tomu by se to mohlo líbit.
Stupidní systém mi sežral odkazy
1. http://zonerpress.cz/kniha/ostatni/svetova-valka-z-historie-svetove-valky-se-zombie
2. https://fantasyplanet.cz/clanek/modely-pro-scifisty-51-ruda-zona
3. https://fantasyplanet.cz/kniha/zombie-prirucka-pro-preziti-kompletni-ochrana-pred-zivymi-mrtvolami
Jedná se v podstatě o souhrn výpovědí svědků války proti zombie. Všechny do sebe pěkně pasují a popisují celý konflikt od prvního “vzplanutí” a následného rozšíření nákazy, až po závěrečné boje a ekonomické a sociální dohry. Ale nejdená se o strohé věcné výpisy, nýbrž (pro mě) o velmi čtivé “příběhy”. Navíc je každý trochu jiný, některé brutálně realistické, jiné až holywoodsky dojemné. Prostě na to můžete hledět jako na sbírku povídek. Doporučuji se mrknout na ty ukázky, odkaz na ně poslal pan Vaněk.
četl a líbilo
já to četl v originále a líbilo se mi to… tím jak je to rozsekané do vyprávění různých lidí je to celkem pestré (nejen, co se obsahu týká, ale i žánrově) a ideální třeba do metra/tramvaje vzhledem k tomu, že ta vyprávění jsou “uzavřená” a vždy jen na pár stránek…
Bohužel překlad je špatný
Např. s. 247: “Směnný obchod byl základním stavebním prvkem Pacifického kontinentu. Pokud jste na lodi měli velký lihovar, prodával jste sladkou vodu.””
Překlad
A co je na tom překladu špatně? Navíc myslím, že ta připomínka je odněkud opsaná…
Re: překlad
Inu, že v originále to zní “Trade was the central pillar of the Pacific Continent. If your boat had a large distillery, you sold fresh water.” (a že lodě vypadají, jak vypadají). Ano, je opsaná z knihy.