FantasyPlanet › Fóra › Archiv › G.R.R. Martin
Fórum ‚Archiv‚ nepřijímá nové témata ani odpovědi.
-
AutorPříspěvky
-
24.9.2006 v 10:05 #412401
AryaHostinu jsem koupila a obratem jsem jí půjčila mámě, takže si ještě počkám :), ale ta jména mě dost děsí. Kdyby to takhle překládali od začátku, asi bych na to byla zvyklá, ale změna uprostřed ságy je katastrofa, to se prostě nedělá (třeba i proto, že zrovna v takhle složitých knížkách se spoustou vedlejších postav v tom udělají lidem pěkný guláš). Nemluvě o tom, že ta jména v angličtině mají svoje kouzlo. Dost by mě zajímalo proč překladatelka (nebo nakladatelství?) ta jména najednou začala překládat. Nevyjádřila se k tomu někde?
24.9.2006 v 8:39 #412400
MantelarPřesně. Přiznávám, že mám raději anglické verze jednotlivých jmen, ale klidně bych se smířil s překlady – na začátku. Teď se přiznám, že čím víc slyším o Rackoměstě, tím víc mám chuť nechat si v knihovničce mezeru 🙁
23.9.2006 v 18:23 #412399
Alekjaime: souhlas, nic proti prekladu, ale ne takhle otrocky, chce to bejt odvaznej a vynalezavej, nebo se na to radsi vyprdnout. Ale hlavne, nedelat to uprostred sagy!:-(
23.9.2006 v 18:22 #412398
AlekSTEHOVANI ICEFIRE
http://www.icefire.wz.cz se stehuje k lepsimu providerovi. Nove web naleznete na http://www.icefire.tym.cz. Doufam, ze nam zustanete verni!
23.9.2006 v 12:11 #412397
JAIMENeni to tak hrozny, jde jen o zvyk. Stacilo ale vynalezt kratsi nazvy, to jo.
21.9.2006 v 10:52 #412396
ElaineVy se máte, že už můžete číst:-) Já si ještě minimálně dva měsíce počkám…:-/
21.9.2006 v 10:12 #412395
AlekV Hostine se objevilo hafo novych nizsich rodu a klanu, a vetsina jich je prelozenych. Zelezodrevsky, Drsnoradsky, Kamenostromsti apod., obcas to zni fakt divne, ale to i v anglictine. Taky bych asi nevedel jakej zpusob prekladu zvolit. Ale zrovna ten Oakheart se mi libil…:-)
20.9.2006 v 22:38 #412394
MantelarOakheart je přeložený? Goodbrother taky? Ach jooo… a tak se mi ten překlad líbil…
20.9.2006 v 16:53 #412393
AlekCirdan: Omlouvam se, mas samo pravdu. Dik za opravu. Ale i Arya Ztuhla ci Prisna je dost priserny:-)
20.9.2006 v 14:00 #412392
CirdanAlek: Sice se angličtinu neučím anikdy jsem se ji neučil, ale pokud vím, tak hvězda je star a ne Stark. Ale s tím překladem jména Oakheart je to opravdu strašné.
19.9.2006 v 19:10 #412391
AryaAlek: Zní to strašlivě :/.
19.9.2006 v 17:06 #412390
MIlAlek nestraš! Jen to nééééé.
19.9.2006 v 11:58 #412389
Alekjj, diky. Bohuzel moc casu na cteni nebylo, jsem teprv v pulce, tahnu se jak snek, ale knizka za to rozhodne nemuze:-) prave jsem cet kapitolu o Dorne, jako moc dobra, ale nejak mi nesedl ten preklad jmena Arys Oakheart – Arys Dubosrdcky. Dosud jsem pi. Brezakovou branil (viz Goodbrother – Dobrobratrsky), ale tohle uz je moc i na me, proc to v ramci sagy menit? Nemam nic proti prekladum jmen, ale delat v tom takovejhle gulas…je to skoda:-( doufam, ze za chvili nebude po svete behat Arya Hvezda a Honza Snih:-)))
12.9.2006 v 20:09 #412388
MantelarAlek: nepředpokládám, že bys teď chodil na Net, ale užij si to 🙂
12.9.2006 v 13:25 #412387
AlekTak uz to mam doma, Daemon a hlavne Ceska posta me fakt prekvapili, objednaval jsem to vcera odpo a uz to drzim v rukou:-) Obalka nakonec nevypada tak hrozne, jak jsem predpokladal, ale stejnak me mrzi, ze nezachovali ten puvodni koncept s rameckem okolo obrazku, jak tomu bylo u predchozich dilu…
10.9.2006 v 20:59 #412386
ElaineDo knihovnýýýýýýýý!!:-)
10.9.2006 v 10:57 #412385
MantelarJe to na titulní straně FP 🙂 Podle mých zkušeností z Ostravy bude k dostání u Pilchů tak do týdne, jak rychlá je MK Brno fakt netuším 🙂
9.9.2006 v 20:52 #412384
ElaineUž??
9.9.2006 v 19:59 #412383
MantelarTak jsme se dočkali 🙂
6.9.2006 v 20:54 #412382
MantelarKoupím si to česky – jednak taky pár známých neumí anglicky, jednak bych měl zub v knihovničce 🙂 Ale nebudu s nákupem moc spěchat. Dosavadní překlad je podle mně skvělý.
6.9.2006 v 10:08 #412381
MIlJo překlad je sqělej doposud jsem našel jen dvě nesrovnalosti, což si myslím, že je v poho.
6.9.2006 v 9:17 #412380
AlekRomison: Doufam ze stale Hana Brezakova, pac jeji preklad je imho skvelej…
6.9.2006 v 8:30 #412379
Romisonbtw. kdo to vubec preklada u nas?
6.9.2006 v 6:17 #412378
MIlArya: Psali i červenec.
5.9.2006 v 9:02 #412377
AryaMII: Píšou to …
5.9.2006 v 6:18 #412376
MIlArya: Ty tomu fakt věříš???
4.9.2006 v 21:49 #412375
AryaTak 10. se konečně dočkáme :)).
1.9.2006 v 21:05 #412374
KjeldorTo Arya:
Nápodobně, v širokém příbuzenstvu už je na knihu pořadník :o)1.9.2006 v 12:57 #412373
AryaMII: Samozřejmě, že si to koupím. Anglicky jsem to četla jen proto, že mě nebavilo čekat na Talpress :)). Mám raději tištěné knížky než ty v počítači – a navíc jsem slíbila mámě, že jí to půjčím a ona neumí anglicky :)).
1.9.2006 v 6:45 #412372
MIlVy co jste to už četli, budete si to vůbec v češtině kupovat?
-
AutorPříspěvky