Gry cienia (Hry stínu), Černá legie 4 – Cook Glen

Když jsem se dozvěděl, že po Bílé Růži vyjde další díl Černé legie až za rok, byl jsem rozčarovaný. A proto jsem hledal cestičky, jak se k ní dostat jinak. Naštěstí jsem zlomil jednoho přítele, a tem mi jí půjčil v polštině.

Lze zvětšit...Jaké jsou Hry stínu? Ještě lepší než předchozí trilogie. (Tohle píšu vlastně proto, abych se pochlubil, že já jsem čtverku Legie už četl, a  vy ještě ne!) A taky abych všechny příznivce tohoto cyklu navnadil. Pište, mailujte a telefonujte vydavateli!

Po boji s Tyranem v Mohylové zemi zůstává naživu jen pár členů Černé legie. Ti se ještě rozdělí. Část zůstává s Pusinkou a zbytek v čele s Felčarem se rozhodne vrátit zpátky ke svým kořenům Hodlají poručit kroniky Legie do Khatováru, z něhož kdysi Legie vyšla. Ovšem problémem je, že nikdo přesně neví, kde vlastně toto město leží. A  druhým, že kroniky jsou ve Věži v Kráse.

K překvapení všech se samotná Paní rozhodne přidat k Legii a putovat s ní. Po delší zastávce ve Věži se vydávají přes Opál, Moře Utrpení a Beryl dolů na jih. A všude Legie nabírá nové rekruty. Postupují přes pouště i džungle a všude nacházejí připomínky na svou  historii. Největší překvapení je ale čeká v Gea-Xle. Tady je spousta potomků příslušníků Legie z doby, kdy zde měla práci. Černá legie se pro ně stala mystickou jednotkou a oni celý život usilovně cvičí, aby se mohli ucházet o místo v ní. Kapitán Felčar má rázem po ruce spoustu dobrých mužů. Na lodích se přepravují hlouběji na jih.

V druhé linii příběhu je město Taglios daleko na jihu ohrožováno vojsky tajemných Vládců Stínů, mocných čarodějů. Obyvatelé města jsou poměrně mírumilovní, proto je na několika exulantech z Impéria Paní, aby zorganizovali odpor. Podaří se jim za cenu velkých ztrát nepřítele odrazit. Ale příště budou vojáci Vládců Stínů připraveni lépe. Zachránit Taglios může jen zázrak…

Výborně rozehraný příběh Černé legie pokračuje ve svižném tempu dál. Tu autor naťukne něco více o dějinách Legie samotné, tu s napětím sledujeme vztah Paní a Felčara. Nechybí ani další boje a šarvátky, ani hašteření Skřeta a Jednookého. Vše doplňuje  humor, obzvláště ten černý.

Jednou z nejkrásnějších a také nejúsměvnějších scén je návštěva Granátových Jeskyní (místní extra restaurace) v Opálu Paní a Felčarem. Protože mezi organizátory jsou i Skřet a Jednooký, určitě si domyslíte, že večeře neproběhla jen tak.

Pozorní čitatelé předchozí trilogie nevyjdou z překvapení. Jen prozradím, že se setkáme s osobami, o kterých se předpokládá, že jsou mrtvé. I vztah Paní a Felčara pomalu kulminuje. Ale budou schopni, oba až příliš samostatní lidé, být spolu?

Oproti českému je polský překlad poněkud odlišný. Nemluvím ani o jménech osob, které jsou přeloženy do polštiny, jako spíše o výrazivo. Mnohdy opravdu překladatel přitnul, a v knize jsem nalezl malebný výčet těch často nejsprostějších polských slov. Což ovšem není naprosto na škodu knize. Stejně tak pobavila i přeložená úsloví-zemitá, ale trefná.

Obálka je sice z Elrika, ale co se dá dělat, někde se musí najít chybička.

Můžu vám doporučit jen jedno: Litujte a tlučte se do hlavy, že jste ještě nečetli HRY STÍNU.

(Mimochodem říkejte mi Felčare!)

Sdílet...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterPin on PinterestEmail this to someonePrint this page

Žádné komentáře

  1. lituji, horekuji, hlava ma narazi do betonove steny / JA CHCI POKRACOVANI CERNE LEGIE!!!!!

  2. a vida mame 5 let po tehle recenzi a cerna legie se u nas propadla do zeme, este ze se to da koupit v anglictine. nechapu proc to u nas nikdo nevyda, kdyz to pritom stoji za to a prvni 3 dily se u nas myslim i dostiskovaly, coz svedci o dobre prodejnosti nebo ne?

  3. Kde se to dá koupit v angličtině? Já jsem to zkoušel asi u deseti prodejců a nic.

  4. Haniball: ja to objednal pres vltava.cz ale urcite by to objednali i na neoluxor.cz

Zveřejnit odpověď